Home   Ricerca   e-mail   Links   Dizionario Traduttore
  PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO  - Servizio Emigrazione e Solidarietà internazionale
  Guida pratica per i trentini all'estero
 







 

Indice Guida

DIPLOMES EQUIVALANT AUX DIPLOMES ITALIENS
 DE L’ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 
DU DEUXIEME CYCLE

 

En général, le diplôme correspondant au diplôme italien de l’enseignement secondaire du deuxième cycle (diplôme du baccalauréat) est le diplôme final d’études secondaire obtenu à l’étranger au terme d’une scolarité d’au moins 4 ans. Le Service de la scolarité vérifie la correspondance globale des programmes et du contenu des études à l’étranger avec les études en Italie. Il peut également vérifier le niveau culturel et technico-professionnel du demandeur à travers un examen complémentaire portant sur les matières fondamentales du diplôme italien.

 

La demande d’équivalence doit être présentée sur papier libre, selon le modèle figurant à la page 4, au Service de la scolarité de toute Province italienne (dans le Trentin, s’adresser au Sovrintendente scolastico).

 

Les documents ci-après doivent être joints à la demande :

 

  • original du diplôme délivré par l’école étrangère. La signature du Chef de l’établissement scolaire qui a délivré le diplôme doit être authentifiée par les Autorités diplomatiques ou consulaires du pays où le diplôme a été obtenu ;

 

  • traduction en italien du diplôme étranger. La traduction doit être certifiée conforme au texte en langue étrangère par les Autorités diplomatiques ou consulaires italiennes, par un traducteur assermenté ou par la Représentation diplomatique ou consulaire en Italie du pays dans lequel le diplôme a été reconnu. La traduction peut également être déclarée conforme par serment prêté par la personne qui a effectué la traduction auprès d’un Tribunal civil ;

 

  • déclaration de valeur délivrée par les Autorités diplomatiques ou consulaires italiennes, qui indique :
    - la nature juridique de l’école (publique ou légalement reconnue), avec la mention exacte de l’administrateur ;
    - l’ordre et le degré d’études auquel le diplôme se réfère ;

    - le nombre total d’années de scolarité ;

    - les possibilités éventuelles de poursuite des études (diplôme permettant d’accéder à l’Université ou pas) ou d’entrée dans la vie active ;
    - l’échelle d’évaluation utilisée dans le pays où le diplôme a été obtenu.
  • actes ou documents prouvant la connaissance de la langue italienne (par exemple, attestations de participation à des cours de langue italienne ; attestations de prestations professionnelles dans des entreprises italiennes). En cas d’absence de documentation, la personne concernée devra passer une épreuve complémentaire de langue et de culture italienne.
  • CV, signé par le demandeur, indiquant les études réalisées par année scolaire et, si possible, les matières étudiées dans chaque classe. Le CV pourra mentionner d’éventuelles expériences professionnelles ;
  • programme des matières étudiées délivré par l’école ou par les Autorités scolaires étrangères et accompagné de la traduction en italien certifiée conforme à l’original ;
  • documentation prouvant la condition antérieure de citoyen étranger (en cas de citoyen/ne italien/ne par alliance) ;
  • décret de naturalisation (en cas de citoyen/ne italien/ne par naturalisation).

IMPORTANT : même si vous ne souhaitez pas demander l’équivalence du diplôme étranger, il est nécessaire, pour prouver le niveau de scolarité atteint, notamment à des fins professionnelles, d’être en possession de la traduction certifiée conforme à l’original du diplôme et de la déclaration de valeur, selon les modalités décrites ci-dessus.

 

 

 

Mappa

.