Home   Ricerca   e-mail   Links   Dizionario Traduttore
  PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO  - Servizio Emigrazione e Solidarietà internazionale
  Guida pratica per i trentini all'estero
 







 

Indice Guida

Para los descendientes de las personas emigradas después del 16 de Julio de 1920

 

q En primer lugar hay que demostrar que el abuelo no se haya naturalizado en el país de emigración. Para demostrarlo hay que ir a la oficina competente en la cual están registrados los ciudadanos extranjeros que han presentado solicitud de naturalización y pedir el documento del cual resulte que el abuelo no ha solicitado ni obtenido nunca la nacionalidad del país. En algunos países (como por ejemplo Argentina) se declara que la persona nunca ha estado inscrita en los elencos de los ciudadanos con derecho de voto, lo cual equivale a que nunca han solicitado la ciudadanía de ese país. No conocemos estas oficinas ni su ubicación en todos los países en los cuales se encuentran emigrantes trentinos y sus descendientes, por lo general dependen del Ministerio de Justicia (en Argentina es la Cámara Nacional Electoral – Buenos Aires; en Brasil es el Ministerio da Justiça – Departamento de Estrangeiros - Divisão de Nacionalidade e Naturalização).

 

q  Solamente después de haber verificado esta condición indispensable, hay que reunir los siguientes documentos que demuestran la descendencia en línea recta del abuelo emigrado al extranjero:

a) del abuelo:

– partida de nacimiento en Trentino;

– acto de matrimonio (en Trentino, si el matrimonio se ha celebrado en esta región);

– de haber fallecido, el acto de muerte

b) del padre:

– partida de nacimiento

– acto de matrimonio

– de haber fallecido, el acto de muerte

c) del solicitante:

– partida de nacimiento

– acto de matrimonio (si está casado)

– partidas de nacimiento de los hijos (si son menores de edad).

q  Todos los documentos extranjeros (¡se requieren actos oficiales, no meros certificados!) deben presentarse en dos copias (el original + una fotocopia), legalizados por las Autoridades competentes del país de emisión y deben ser traducidos al idioma italiano por un traductor oficial. La traducción no es necesaria cuando los documentos extranjeros son redactados sobre los módulos internacionales en más idiomas.

 

q  Con todos estos documentos y su propio documento de identidad, la persona interesada residente en el extranjero debe personarse ante el Consulado Italiano competente por territorio, donde presentar la solicitud de reconocimiento de ciudadanía italiana. Las actas serán enviadas por el mismo Consulado al Municipio de origen en Italia, donde serán transcritos en los Registros del Estado Civil.

 

q  Antes de ir al Consulado es oportuno verificar la exactitud de los datos indicados en los documentos y sobre todo la precisa correspondencia entre los datos de los actos de estado civil extranjeros y la partida de nacimiento del ascendente nacido en Italia: nombre apellido, fecha y lugar de nacimiento, etc. En efecto, en muchos casos ocurre que los datos originales (sobre todo los nombres y los apellidos) hayan sufrido por error unos cambios. Esto impide la prosecución del trámite. En caso de registrar cambios o errores, habrá que pedir la corrección de las actas a la Oficina competente (que suele ser la autoridad judicial) del país en el cual los documentos han sido expedidos. Si todos los documentos requeridos resultaran correctamente presentados, los originales de los mismos serán enviados por el Consulado al Municipio de origen en Italia, para transcribirlos en los Registros del Estado Civil. Evidentemente, el reconocimiento de la ciudadanía italiana conlleva también la posibilidad de solicitar el pasaporte italiano.

 

 

 

Mappa

.