|
Por lo general, se suele reconocer
como título correspondiente al diploma italiano de escuela media
superior (diploma di maturità) el título final de estudios
secundarios conseguidos en el extranjero al final de un recorrido
escolar de por lo menos 4 años. La Oficina escolar verifica la
substancial correspondencia de los programas y de los contenidos del
curso de estudio extranjero y del italiano y puede verificar también
el nivel cultural y técnico profesional del solicitante a través de
un examen suplementario sobre las materias características propias de
título italiano requerido.
La solicitud de equivalencia debe
ser presentada, sobre papel blanco, según el modelo impreso en la
pág. 4, a la Oficina escolar de la provincia de residencia (en la
provincia de Trento al "Sovrintendente scolastico").
A la solicitud hay que adjuntar los
documentos siguientes:
-
títulos
de estudio, en original, expedidos por la escuela extranjera.
La firma del Director de la entidad escolar que ha expedido el
título de estudio debe ser legalizada por la Autoridad
diplomática o consular en el País en el cual se ha obtenido
el título;
-
traducción
en lengua italiana del título de estudio extranjero. La
traducción debe ser certificada conforme al texto extranjero
por la Autoridad diplomática o consular italiana o por un
traductor jurado o por el Representante diplomático o
consular en Italia del País en el cual el título ha sido
reconocido. La traducción también puede ser declarada
conforme mediante legalización, o sea mediante juramento ante
un Tribunal civil por la persona que ha efectuado la
traducción;
-
declaración
de valor expedida por la Autoridad diplomática o consular
italiana, que indica:
- la posición jurídica de la escuela (estatal o legalmente
reconocida), con la clara indicación del gestor;
- el orden y grado de los estudios a los cuales se refiere el
título;
- el
total de los años de escolaridad;
- los
efectos con respecto a la continuación de los estudios (si el
titulo permite o no ingresar a la Universidad) o a ser
contratados en determinados puestos de trabajo;
- la escala de evaluación
que se aplica en el País en el cual se ha obtenido el título
de estudio.
-
actos o
documentos idóneos para demostrar el conocimiento de la
lengua italiana (por ejemplo, certificados de asistencia a
cursos con enseñanza de la lengua italiana; certificados de
prestaciones laborales en empresas italianas). En caso faltara
la documentación, la persona interesada deberá examinarse en
lengua y cultura italiana.
-
curriculum,
firmado por el solicitante, de los cursos efectuados, distinto
por años escolares, con la indicación de las distintas
materias estudiadas en cada curso. El curriculum también
podrá comprender las eventuales experiencias de trabajo;
-
programa
de las materias estudiadas, expedido por la escuela o por las
autoridades escolares extranjeras, acompañado por la
traducción italiana certificada conforme al original;
-
documentación
idónea a demostrar la anterior condición de ciudadano
extranjero (en el caso de ciudadano/a italiano/a por
matrimonio);
-
decreto
de naturalización (en el caso de ciudadano italiano por
naturalización).
IMPORTANTE: aunque
cuando no hubiese la intención de pedir la equivalencia del título
de estudio, siempre es necesario, para demostrar el grado de
escolaridad que uno tiene, incluso para ser contratado en un trabajo,
tener la traducción, certificada conforme al original, del título
de estudio y de la declaración de valor, con las modalidades arriba
indicadas. |
|